ア ー テ ィ ス ト
Søg efter genre

Litteratur
Toshiyuki Furuya Poet

Født i Tokyo.Uddannet fra Juridisk Institut, Det Juridiske Fakultet, Meiji Gakuin University.
Efter at have arbejdet på et forlag og et reklamebureau blev han selvstændig.Som tekstforfatter og instruktør arbejder han med produktannoncer, salgsfremmende og oplysningsværktøjer for virksomheder og organisationer, VI mv.
I 2012 begyndte han at arbejde som digter.
Beskeder udsendt fra velkendt energi under temaet "at leve her og nu"
Forsøger at verbale dette, og præsenterer værker ved hjælp af forskellige metoder såsom poesi, tekster og recitationsdrama.
Shingon Buddhism Toyoyama School Kongoin Temple (Tokyo), Ise Province Ichinomiya Tsubaki Grand Shrine (Mie Prefecture), Toshunji Temple
(Yamaguchi-præfekturet), Kofuku-ji-templet (Nagasaki-præfekturet) og andre bedesteder.
I 2017, som medlem af udtryksbevægelsen "Kokoromi Project",
De skal turnere 12 forestillinger på landsplan.

Siden 2016 har han deltaget i Masashi Sadas koncertturné som redaktionsmedarbejder. Frem til 2022 vil han fungere som kreativ direktør og redaktør af turnéprogrammet, og han skal desuden lave prosadigte til bladet.I 50, som vil være 2023-året for hans debut, skal han stå for rapportering og skrivning til 5 typer pjecer.


[Hovedaktiviteter] 
● "Kokoromi Project", en udtryksbevægelse, der formidler "lev her og nu"
●Fællesskabsbaseret læsedrama "YOWANECO Poetry Troupe"
● Skræddersyet poesigavebegivenhed på en rigtig bar "Kotonoha Bar"
Overtonebegivenhed for healing og underholdning "Sound Bath Healing Tour 22C"
[Aktivitetshistorik]
2020
1. januar: Digtbar i Rokkakudo (Bar Rokkakudo)
7.-6. juli: Sange spundet med ord og tråde (Gathering House Cafe Fujikaso)

2019
5. maj: Verden, jeg ikke vidste om ~Kotoba x Psychology Workshop~
(chaabee)
21. september: Besked til mig ~ Bed, træk, mød ord ~ ​​(chaabee)
10. oktober: Kokoromi-præsentation (cafe curry)
10. oktober: Kokoromi Project Live (Gallery Yugen)
11. november: Wasuruba (chaabee)
12. oktober: Kokoromi-præsentation (cafe curry)
(Ovenstående er for 2019-2020)
* Detaljer om begivenheden kan findes på den officielle hjemmeside (hjemmeside)
Se venligst afsnittet "Begivenheder".
[Genre]
Originale digtoplæsninger, poesigavearrangementer, poesiforestillinger, udstillinger, liveoptrædener akkompagneret af musik, samarbejder med andre kunstnere mv.
【hjemmeside】
[facebook side]
[Instagram]
Forespørgsler (for anmodninger om optræden af ​​begivenheder)
[Besked til Itabashi-beboere]
Jeg blev reddet af "Kotoba" og levede.
Nogle gange, som "tekster", der nåede mine ører.
Eller som en "historie" eller dens "passage".
Som et "tweet", som jeg mødte tilfældigt.
Som en "opmuntring" fra en ven.Som vores forgængeres "lære".
"Kotoba" helede blidt mine sår.
gav mig styrke til at leve.gav mig håb.
På den anden side gjorde "Kotoba" mig også ondt.
Med kraften af ​​"ord",
Der har været mange gange, hvor jeg har såret folk.
Derfor tror jeg på kraften i "Kotoba" og frygter den.

Som digter er de "ord", jeg sender ud
Det er "ordene" for naturens energi og de mennesker, der lever i nuet.
Det er "dine ord".
Indtil nu og i fremtiden tror jeg på, at jeg ikke er andet end en "repræsentant".
Jeg er selv et "tomt kar" og et "rør" at formidle.
Øg følsomheden af ​​antennen for nøjagtigt at oversætte (verbalisere),
Jeg føler, det er min rolle.

2020 år.
Jeg følte stærkt, at nu er det tidspunkt, hvor der er brug for "ord".
"Kotoba" er en verbalisering af "naturlyde" og "hjertestemmer"...
"Kotoba", som bliver til "bevidsthed", "frelse" og "et skridt mod morgendagen",
Er det ikke eftertragtet?
Tag et skridt ad gangen,
Rid på en ny bølge og aflever den til "jer", der bor sammen i den by, hvor jeg bor.
Det er måske grunden til, at jeg, som ikke har noget navn, bliver holdt i live sådan her.
Det følte jeg.

Nogle gange som medforfatter med en fotograf.
som en digtsamling.som sangtekster.som en recitation.Som billedsang til cafeen.
Som et monument over en bestemt klans gravsten.
Som et program for koncertture med musikere.
"Kotoba", som jeg oversatte (verbaliseret), er blevet spredt.

For dig"
Kun en lille bandage kan dog være nyttig.
De "ord", der transmitteres gennem "Artist Bank Itabashi" er
At nå "dig", en dag som "dine ord",
Den varmer dig, tager blidt din hånd og guider dig til næste trin.
Hvis du har sådan en medvind...
Det er min mission hos "Artist Bank Itabashi".

Opmuntret af den dag, det når din dør, vil jeg hellige mig det.
Vær sikker i dag.

september 2020
Toshiyuki Furuya
[Itabashi Artist Support Campaign Entries]